14. COLING 1992:
Nantes, France
14th International Conference on Computational Linguistics, COLING 1992, Nantes, France, August 23-28, 1992.
1992
Volume 1
Forewords and topical papers
Topical papers with demonstrations
Other topical papers
Theme 1a:
morphoplogy, phonology, syntax
- Anne Abeillé:
Synchronous Tags And French Pronominal Clitics.
60-66

- Peter G. Anick, Suzanne Artemieff:
A High-level Morphological Description Language Exploiting Inflectional Paradigms.
67-73

- Steven Bird:
Finite-State Phonology In HPSG.
74-80

- Philippe Blache:
Using Active Constraints to Parse GPSGs.
81-86

- Hans Ulrich Block, Stefanie Schachtl:
Trace & Unification Grammar.
87-93

- Gosse Bouma:
A Lexicalist Account of Icelandic Case Marking.
94-100

- Keh-Jiann Chen, Shing-Huan Liu:
Word Identification For Mandarin Chinese Sentences.
101-107

- Luís Damas, Giovanni B. Varile:
On the Satisfiability of Complex Constraints.
108-112

- Marc F. J. Drossaers:
Hopfield Models as Nondeterministic Finite-State Machines.
113-119

- Sebastian Goeser:
Chart Parsing of Robust Grammars.
120-126

- Eva Hajicová, Vladislav Kubon, Petr Kubon:
Stock Of Shared Knowledge - A Tool For Solving Pronominal Anaphora.
127-133

- Mark Hepple:
Chart Parsing Lambek Grammars: Modal Extensions And Incrementality.
134-140

- Lauri Karttunen, Ronald M. Kaplan, Annie Zaenen:
Two-Level Morphology with Composition.
141-148

- Ewan Klein:
Data Types In Computational Phonology.
149-155

- Kimmo Koskenniemi, Pasi Tapanainen, Atro Voutilainen:
Compiling and Using Finite-State Syntactic Rules.
156-162

- Sebastian Millies:
Modularity, Parallelism, And Licensing In A Principle-Based Parser For German.
163-169

- Sadao Kurohashi, Makoto Nagao:
Dynamic Programming Method for Analyzing Conjunctive Structures in Japanese.
170-176

- Masaaki Nagata:
An Empirical Study on Rule Granularity and Unification Interleaving Toward an Efficient Unification-Based Parsing System.
177-183

- Karel Oliva:
The Proper Treatment Of Word Order In HPSG.
184-190

- Philip Resnik:
Left-Corner Parsing And Psychological Plausibility.
191-197

- Tomek Strzalkowski:
TTP: A Fast And Robust Parser For Natural Language.
198-204

- K. Vijay-Shanker, Yves Schabes:
Structure Sharing in Lexicalized Tree-Adjoining Grammars.
205-211

Theme 1b:
semantics and pragmatics
- Mary Dalrymple:
Categorial Semantics For LFG.
212-218

- Naohiko Noguchi, Yasunari Harada:
Semantic And Pragmatic Interpretation Of Japanese Sentences With Dake (Only).
219-225

- Allan Ramsay:
Genetic NPs and Habitual VPs.
226-231

- Ehud Reiter, Robert Dale:
A Fast Algorithm for the Generation of Referring Expressions.
232-238

- Jin Wang:
Syntactic Preferences For Robust Parsing With Semantic Preferences.
239-245

- Michael White:
Conceptual Structures And Ccc: Linking Theory And Incorporated Argument Adjuncts.
246-252

- Ron Zacharski:
Generation Of Accent In Nominally Premodified Noun Phrases.
253-259

- Wlodek Zadrozny:
On compositional semantics.
260-266

Theme 1c:
discourse and dialogue
Theme 2:
computational methods ("paradigms")
- Tung-Hui Chiang, Yi-Chung Lin, Keh-Yih Su:
Syntactic Ambiguity Resolution Using A Discrimination and Robustness Oriented Adaptive Learning Algorithm.
352-358

- James R. Cowie, Joe A. Guthrie, Louise Guthrie:
Lexical Disambiguation using Simulated Annealing.
359-365

- Marc Dymetman:
A Generalized Greibach Normal Form for Definite Clause Grammars.
366-372

- Wil Janssen, Mannes Poel, Klaas Sikkel, Job Zwiers:
The Primordial Soup Algorithm: A Systematic Approach to the Specification of Parallel Parsers.
373-379

- Kiyoshi Kogure:
A Treatment Of Negative Descriptions Of Typed Feature Structures.
380-386

- Julian Kupiec:
An Algorithm for Estimating the Parameters of Unrestricted Hidden Stochastic Context-Free Grammars.
387-393

- Alain Lecomte:
Proof-Nets And Dependencies.
394-400

- Surapant Meknavin, Manabu Okumura, Hozumi Tanaka:
A Chart-based Method of ID/LP Parsing with Generalized Discrimination Networks.
401-407

- Xiaobo Ren, François Perrault:
The Typology of Unknown Words: An Experimental Study of Two Corpora.
408-414

Volume 2
Topical papers (second part)
- Philip Resnik:
Probabilistic Tree-Adjoining Grammar As A Framework For Statistical Natural Language Processing.
418-424

- Yves Schabes:
Stochastic Lexicalized Tree-adjoining Grammars.
425-432

- Keh-Yih Su, Ming-Wen Wu, Jing-Shin Chang:
A New Quantitative Quality Measure for Machine Translation Systems.
433-439

- Hideto Tomabechi:
Quasi-Destructive Graph Unification with Structure-Sharing.
440-446

- Yiming Yang, Christopher G. Chute:
A Linear Least Squares Fit Mapping Method For Information Retrieval From Natural Language Texts.
447-453

- David Yarowsky:
Word-Sense Disambiguation Using Statistical Models of Roget's Categories Trained on Large Corpora.
454-460

Theme 3:
tools
- Alain Berrendonner, Mounia Fredj, Flávio Oquendo, Jacques Rouault:
Un Systeme Inferentiel Oriente Objet Pour Des Applications En Langues Naturelles.
461-467

- Shona Douglas, Robert Dale:
Towards Robust PATR.
468-474

- Gérard Ligozat, Michael Zock:
How To Visualize Time, Tense And Aspect?
475-482

- François Rousselot, Bernard Migault:
Elaboration de techniques d'analyse adaptées à la construction d'une base de connaissances.
483-489

- Marie-Hélène Stefanini, Alain Berrendonner, Genevieve Lallich, Flávio Oquendo:
Talisman: Un Système Multi-Agents Gouverné Par Des Lois Linguistiques Pour Le Traitement De La Langue Naturelle.
490-497

- Jean Véronis:
Disjunctive Feature Structures As Hypergraphs.
498-504

Theme 4:
large-scale resources
- V. Andrezen, L. Kogan, W. Kwitakowski, R. Minvaleev, R. Piotrowski, V. Shumovsky, E. Tioun, Yu. Tovmach:
Automatic Dictionary Organization In NLP Systems For Oriental Languages.
505-509

- Brigitte Bläser, Ulrike Schwall, Angelika Storrer:
A Reusable Lexical Database Tool For Machine Translation.
510-516

- Fathi Debili, Elyès Sammouda:
Aligning Sentences In Bilingual Texts French - English And French - Arabic.
517-524

- Shinichi Doi, Kazunori Muraki:
Translation Ambiguity Resolution Based On Text Corpora Of Source And Target Languages.
525-531

- David Farwell, Louise Guthrie, Yorick Wilks:
The Automatic Creation of Lexical Entries for a Multilingual MT System.
532-538

- Marti A. Hearst:
Automatic Acquisition of Hyponyms from Large Text Corpora.
539-545

- Simonetta Montemagni, Lucy Vanderwende:
Structural Patterns vs. String Patterns for Extracting Semantic Information from Dictionaries.
546-552

- Alexandr Rosen, Eva Hajicová, Jan Hajic:
Derivation Of Underlying Valency Frames From A Learner's Dictionary.
553-559

- Satoshi Sekine, Sophia Ananiadou, Jeremy J. Carroll, Jun'ichi Tsujii:
Linguistic Knowledge Generator.
560-566

- Hideki Tanaka, Teruaki Aizawa, Yeun-Bae Kim, Nobuko Hatada:
A Method Of Translating English Delexical Structures Into Japanese.
567-573

- Yoichi Tomiura, Teigo Nakamura, Toru Hitaka, Sho Yoshida:
Logical Form of Hierarchical Relation on Verbs and Extracting it from Definition Sentences in a Japanese Dictionary.
574-580

- Takehito Utsuro, Yuji Matsumoto, Makoto Nagao:
Lexical Knowledge Acquisition from Bilingual Corpora.
581-587

- Jean Véronis, Nancy Ide:
A Feature-Based Model For Lexical Databases.
588-594

Theme 5:
applications
- Geert Adriaens, Dirk Schreurs:
From Cogram To Alcogram: Toward A Controlled English Grammar Checker.
595-601

- John L. Beaven:
ABSTRACT: Shake-and-Bake Machine Translation.
602-609

- Chris Brew:
Letting The Cat Out Of The Bag: Generation For Shake-And-Bake MT.
610-616

- Farid Cerbah:
Integrating Qualitative Reasoning And Text Planning To Generate Casual Explanations.
617-623

- Bonnie J. Dorr:
Parameterization of the Interlingua in Machine Translation.
624-630

- Sandiway Fong, Robert C. Berwick:
Isolating Cross-linguistic Parsing Complexity with a Principles-and-Parameters Parser: A Case Study of Japanese and English.
631-637

- Michael Elhadad:
Generating Coherent Argumentative Paragraphs.
638-644

- Osamu Furuse, Hitoshi Iida:
Cooperation between Transfer and Analysis in Example-Based Framework.
645-651

- Barbara Gawronska:
Aspect - A Problem For MT.
652-657

- Ralph Grishman, John Sterling:
Acquisition Of Selectional Patterns.
658-664

- Yoshihiko Hayashi:
A Three-level Revision Model for Improving Japanese Bad-styled Expressions.
665-671

- Hiroyuki Kaji, Yuuko Kida, Yasutsugu Morimoto:
Learning Translation Templates From Bilingual Text.
672-678

- Satoshi Kinoshita, John Phillips, Jun'ichi Tsujii:
Interaction between Structural Changes in Machine Translation.
679-685

- Dieter Kohl:
Generation From Under - And Overspecified Structures.
686-692

- Mitsugu Miura, Mikito Hirata, Nami Hoshino:
Learning Mechanism in Machine Translation System "PIVOT".
693-699

- Günter Neumann, Gertjan van Noord:
Self-Monitoring with Reversible Grammars.
700-706

- Mikiko Nishikimi, Hideyuki Nakashima, Hitoshi Matsubara:
Language Acquisition As Learning.
707-713

- Hiroshi Nomiyama:
Machine Translation by Case Generalization.
714-720

- Jon Oberlander, Alex Lascarides:
Preventing False Temporal Implicatures: Interactive Defaults for Text Generation.
721-727

- Louisa Sadler, Doug Arnold:
A Constraint-Based Approach To Translating Anaphoric Dependencies.
728-734

- Hideo Shimazu, Seigo Arita, Yosuke Takashima:
Design Tool Combining Keyword Analyzer and Case-based Parser for Developing Natural Language Database Interfaces.
735-741

- Clarisse Sieckenius de Souza, Maria das Graças Volpe Nunes:
Explanatory Text Planning In Logic Based Systems.
742-748

- Bengt Sigurd, Caroline Willners, Mats Eeg-Olofsson, Christer Johansson:
Deep Comprehension, Generation And Translation Of Weather Forecasts (Weathra).
749-755

- Masami Suzuki:
A Method of Utilizing Domain and Language specific Constraints in Dialogue Translation.
756-762

- Agnès Tutin, Richard I. Kittredge:
Lexical choice in context: generating procedural texts.
763-769

- Hideo Watanabe:
A Similarity-Driven Transfer System.
770-776

- Wilhelm Weisweber:
Term-Rewriting As A Basis For A Uniform Architecture In Machine Translation.
777-783

- Pete Whitelock:
Shake-And-Bake Translation.
784-791

- Cornelia Zelinsky-Wibbelt:
Exploiting Linguistic Iconism for Article Selection in Machine Translation.
792-798

Theme 6:
hypermedia & NLP
Volume 3
Project notes with demonstrations
Theme 1a:
morphology, phonology, syntax
- Harvey Abramson:
A Logic Programming View of Relational Morphology.
850-854

- Rens Bod:
A Computational Model Of Language Performance: Data Oriented Parsing.
855-859

- Arnold J. Chien:
A Hybrid System For Quantifier Scoping.
860-864

- Arthur Dirksen:
Accenting and Deaccenting: a Declarative Approach.
865-869

- Eric Wehrli:
The IPS System.
870-874

Theme 1b:
semantics and pragmatics
Theme 1c:
discourse and dialogue
Theme 2:
computational methods ("paradigms")
Theme 3:
tools
- C. Caligaris, Amedeo Cappelli, Maria Novella Catarsi, Lorenzo Moretti:
An Integrated Environment For Lexical Analyses.
935-939

- Jean-Pierre Chanod, Marc El-Bèze, Sylvie Guillemin-Lanne:
Coupling An Automatic Dictation System With A Grammar Checker.
940-944

- Jeff Goldberg, Laszlo Kalman:
The First Bug Report.
945-949

- Daniel Karp, Yves Schabes, Martin Zaidel, Dania Egedi:
A Freely Available Wide Coverage Morphological Analyzer for English.
950-955

- Ingrid Meyer, Douglas R. Skuce, Lynne Bowker, Karen Eck:
Towards A New Generation Of Terminological Resources: An Experiment In Building A Terminological Knowledge Base.
956-960

- John K. Myers:
B-Sure: A Believed Situation And Uncertain-Action Representation Environment.
961-965

- Huy Khanh Phan, Christian Boitet:
Multilinguisation d'un editeur de documents structures. Application a un dictionnaire trilingue.
966-971

- Eugenio Picchi, Carol Peters, Elisabetta Marinai:
A Translator's Workstation.
972-976

Theme 4:
large-scale resources
- Didier Bourigault:
Surface Grammatical Analysis For The Extraction Of Terminological Noun Phrases.
977-981

- Dominique Dutoit:
A Set-Theoretic Approach To Lexical Semantics.
982-987

- Willy Martin:
Concept-Oriented Parsing Of Definitions.
988-992

- Emmanuel Roche:
Text Disambiguation By Finite State Automata, An Algorithm And Experiments On Corpora.
993-997

Theme 5:
applications
- Katharina Boesefeldt, Pierrette Bouillon:
Une représentation sémantique et un système de transfert pour une traduction de haute qualité. Présentation de projet Avec démonstration sur machines SUN.
998-1002

- Andrea Bolioli, Luca Dini, Giovanni Malnati:
JDII: Parsing Italian with a Robust Constraint Grammar.
1003-1007

- Terry Copeck, Sylvain Delisle, Stan Szpakowicz:
Parsing And Case Analysis in TANKA.
1008-1012

- Damien Genthial, Jacques Courtin:
From Detection/Correction to Computer Aided Writing.
1013-1018

- L. Iordanskaja, Myunghee Kim, Richard I. Kittredge, Benoit Lavoie, Alain Polguère:
Generation of Extended Bilingual Statistical Reports.
1019-1023

- Stephan M. Kerpedjiev:
Generation of Informative Texts with Style.
1024-1028

- Ralf Kese, Friedrich Dudda, Marianne Kugler:
Automatic Proofreading Of Frozen Phrases In German.
1029-1033

- Koichi Takeda, Naohiko Uramoto, Tetsuya Nasukawa, Taijiro Tsutsumi:
Shalt2 - a Symmetric Machine Translation System with Conceptual Transfer.
1034-1038

- Benjamin K. Tsou, Hing-cheung Ho, Tom B. Y. Lai, Caesar Suen Lun, Hing-lung Lin:
A Knowledge-based Machine-aided System for Chinese Text Abstraction.
1039-1042

Theme 6:
hypermedia & NLP
Theme 7:
generic questions in language industry
Volume 4
Project notes with demonstrations
Theme 1a:
morphology, phonology, syntax
Theme 1b:
semantics and pragmatics
- Alan W. Black:
Embedding DRT in a Situation Theoretic Framework.
1116-1120

- Paul De Palma:
Riddles: Accessibility And Knowledge Representation.
1121-1125

- Judith L. Klavans, Martin Chodorow:
Degrees of Stativity: The Lexical Representation of Verb Aspect.
1126-1131

- Diana Santos:
A Tense And Aspect Calculus.
1132-1136

- Nigel Ward:
An Alternative to Deep Case for Representing Relational Information.
1137-1141

Theme 1c:
discourse and dialogue
Theme 2:
computational methods ("paradigms")
- Erik Aarts:
Uniform Recognition for Acyclic Context-Sensitive Grammars is NP-complete.
1157-1161

- Hiroshi Maruyama:
JAUNT: A Constraint Solver for Disjunctive Feature Structures.
1162-1166

- Lena Strömbäck:
Unifying Disjunctive Feature Structures.
1167-1171

Theme 3:
tools
Theme 4:
large-scale resources
- Geert Adriaens, Gert De Braekeleer:
Converting Large On-Line Valency Dictionaries For NLP Applications: From Proton Descriptions To Metal Frames.
1182-1186

- Rebecca F. Bruce, Louise Guthrie:
Genus Disambiguation: A Study in Weighted Preference.
1187-1191

- Sumali Pin-Ngern Conlon, Martha W. Evens:
Can Computers Handle Adverbs?
1192-1196

- Chantal Enguehard, Pierre Malvache, Philippe Trigano:
Indexation de textes: l'apprentissage des concepts.
1197-1202

- I. Ferrane, Martine de Calmès, D. Cotto, J. M. Pecatte, Guy Perennou:
Besoins Lexicaux A La Lumiere De L'Analyse Statistique Du Corpus De Textes Du Projet "Bref" - Le Lexique "BDLEX" Du Francais Ecrit Et Oral.
1203-1208

- Beate Firzlaff, Karin Haenelt:
On The Acquisition Of Conceptual Definitions Via Textual Modelling Of Meaning Paraphrases.
1209-1213

- Chu-Ren Huang, Keh-Jiann Chen:
A Chinese Corpus for Linguistic Research.
1214-1217

- T. Pachunke, O. Mertineit, Klaus Wothke, Rudolf Schmidt:
Broad Coverage Automatic Morphological Segmentation of German Words.
1218-1222

- Sally Yeates Sedelow, Walter A. Sedelow Jr.:
Recent Model-Based and Model-Related Studies of a Large Scale Lexical Resource [Roget's Thesaurus].
1223-1227

- Hammam R. Yusuf:
An Analysis of Indonesian Language for Interlingual Machine-Translation System.
1228-1232

Theme 5:
applications
Theme 6:
Natural Language Processing (NLP) & hypermedia
Theme 7:
generic questions in language industry
Miscellaneous
Last update Sat May 18 18:17:36 2013
CET by the DBLP Team —
Data released under the ODC-BY 1.0 license — See also our legal information page