| 2009 | ||
|---|---|---|
| 73 | DongHyun Choi, Key-Sun Choi: Incremental summarization using taxonomy. K-CAP 2009: 175-176 | |
| 2008 | ||
| 72 | James G. Shanahan, Sihem Amer-Yahia, Ioana Manolescu, Yi Zhang, David A. Evans, Aleksander Kolcz, Key-Sun Choi, Abdur Chowdhury: Proceedings of the 17th ACM Conference on Information and Knowledge Management, CIKM 2008, Napa Valley, California, USA, October 26-30, 2008 ACM 2008 | |
| 71 | Jin-Xia Huang, Pum-Mo Ryu, Key-Sun Choi: An Empirical Research on Extracting Relations from Wikipedia Text. IDEAL 2008: 241-249 | |
| 70 | Jinhyun Ahn, Jason J. Jung, Key-Sun Choi: Interleaving Ontology Mapping for Online Semantic Annotation on Semantic Wiki. Web Intelligence/IAT Workshops 2008: 25-28 | |
| 2007 | ||
| 69 | Karl Aberer, Key-Sun Choi, Natasha Fridman Noy, Dean Allemang, Kyung-Il Lee, Lyndon J. B. Nixon, Jennifer Golbeck, Peter Mika, Diana Maynard, Riichiro Mizoguchi, Guus Schreiber, Philippe Cudré-Mauroux: The Semantic Web, 6th International Semantic Web Conference, 2nd Asian Semantic Web Conference, ISWC 2007 + ASWC 2007, Busan, Korea, November 11-15, 2007. Springer 2007 | |
| 68 | Jae-Ho Kim, Key-Sun Choi: Patent document categorization based on semantic structural information. Inf. Process. Manage. 43(5): 1200-1215 (2007) | |
| 2006 | ||
| 67 | Jong-Hoon Oh, Key-Sun Choi, Hitoshi Isahara: Improving Machine Transliteration Performance by Using Multiple Transliteration Models. ICCPOL 2006: 85-96 | |
| 66 | Jong-Hoon Oh, Key-Sun Choi, Hitoshi Isahara: A Hybrid Model for Extracting Transliteration Equivalents from Parallel Corpora. TSD 2006: 119-126 | |
| 65 | Jong-Hoon Oh, Key-Sun Choi, Hitoshi Isahara: A machine transliteration model based on correspondence between graphemes and phonemes. ACM Trans. Asian Lang. Inf. Process. 5(3): 185-208 (2006) | |
| 64 | Jong-Hoon Oh, Key-Sun Choi, Hitoshi Isahara: An Alignment Model for Extracting English-Korean Translations of Term Constituents. IEICE Transactions 89-D(12): 2972-2980 (2006) | |
| 63 | Pum-Mo Ryu, Key-Sun Choi: Determining the specificity of terms using inside-outside information: a necessary condition of term hierarchy mining. Inf. Process. Lett. 100(2): 76-82 (2006) | |
| 62 | Du-Seong Chang, Key-Sun Choi: Incremental cue phrase learning and bootstrapping method for causality extraction using cue phrase and word pair probabilities. Inf. Process. Manage. 42(3): 662-678 (2006) | |
| 61 | Jong-Hoon Oh, Key-Sun Choi: An ensemble of transliteration models for information retrieval. Inf. Process. Manage. 42(4): 980-1002 (2006) | |
| 60 | Yong-Seok Choi, Ji-Ae Shin, Key-Sun Choi: Identification of Boundaries in Parallel Noun Phrases: a Probabilistic Swapping Model. Int. J. Comput. Proc. Oriental Lang. 19(2/3): 109-132 (2006) | |
| 59 | Jong-Hoon Oh, Key-Sun Choi, Hitoshi Isahara: A Comparison of Different Machine Transliteration Models. J. Artif. Intell. Res. (JAIR) 27: 119-151 (2006) | |
| 2005 | ||
| 58 | Myung-Seok Choi, Chul Su Lim, Key-Sun Choi: Automatic Partial Parsing Rule Acquisition Using Decision Tree Induction. IJCNLP 2005: 143-154 | |
| 57 | Xinghua Fan, Maosong Sun, Key-Sun Choi, Qin Zhang: Classifying Chinese Texts in Two Steps. IJCNLP 2005: 302-313 | |
| 56 | Jong-Hoon Oh, Key-Sun Choi: An Ensemble of Grapheme and Phoneme for Machine Transliteration. IJCNLP 2005: 450-461 | |
| 55 | Myung-Seok Choi, Kong Joo Lee, Key-Sun Choi, Gil-Chang Kim: Extracting Partial Parsing Rules from Tree-Annotated Corpus: Toward Deterministic Global Parsing. IEICE Transactions 88-D(6): 1248-1255 (2005) | |
| 54 | Jong-Hoon Oh, Key-Sun Choi: Machine Learning Based English-to-Korean Transliteration Using Grapheme and Phoneme Information. IEICE Transactions 88-D(7): 1737-1748 (2005) | |
| 2004 | ||
| 53 | Du-Seong Chang, Key-Sun Choi: Causal Relation Extraction Using Cue Phrase and Lexical Pair Probabilities. IJCNLP 2004: 61-70 | |
| 52 | Kyung-Soon Lee, Kyo Kageura, Key-Sun Choi: Implicit ambiguity resolution using incremental clustering in cross-language information retrieval. Inf. Process. Manage. 40(1): 145-159 (2004) | |
| 2003 | ||
| 51 | Key-Sun Choi, Yeun-Bae Kim: Knowledge Seeking Activities for Content Intelligence. ICADL 2003: 415-426 | |
| 50 | Key-Sun Choi, Hee-Sook Bae: A Korean-Japanese-Chinese Aligned Wordnet with Shared Semantic Hierarchy. ICADL 2003: 690 | |
| 49 | Key-Sun Choi, Jae-Ho Kim, Masaru Miyazaki, Jun Goto, Yeun-Bae Kim: Question-Answering based on virtually integrated lexical knowledge base. IRAL 2003: 168-175 | |
| 48 | Jong-Hoon Oh, Key-Sun Choi: A Statistical Model for Automatic Extraction of Korean Transliterated Foreign Words. Int. J. Comput. Proc. Oriental Lang. 16(1): 41-62 (2003) | |
| 47 | Seongyong Kim, Key-Sun Choi, Kong Joo Lee: Automatic Generation of Composite Labels Using Part-of-Speech Tags for Parsing Korean. Int. J. Comput. Proc. Oriental Lang. 16(3): 197-218 (2003) | |
| 46 | Key-Sun Choi: Virtual Linked Lexical Knowledge Base for Causality Reasoning. Journal of Chinese Language and Computing 13: (2003) | |
| 2002 | ||
| 45 | Jong-Hoon Oh, Key-Sun Choi: An English-Korean Transliteration Model Using Pronunciation and Contextual Rules. COLING 2002 | |
| 44 | Kyung-Soon Lee, Kyo Kageura, Key-Sun Choi: Implicit Ambiguity Resolution Using Incremental Clustering in Korean-to-English Cross-Language Information Retrieval. COLING 2002 | |
| 43 | Jae-Ho Kim, In-Ho Kang, Key-Sun Choi: Unsupervised Named Entity Classification Models and their Ensembles. COLING 2002 | |
| 42 | Jong-Hoon Oh, Key-Sun Choi: Word Sense Disambiguation using Static and Dynamic Sense Vectors. COLING 2002 | |
| 41 | Kyung-Soon Lee, Do-Wan Kim, Kyo Kageura, Key-Sun Choi: A Workbench for Acquiring Semantic Information and Constructing Dictionary for Compound Noun Analysis. ICADL 2002: 315-327 | |
| 40 | Kyung-Soon Lee, Jae-Ho Kim, Key-Sun Choi: Answer Extraction by Flexible Matching, Filtering, and Interpretation. PRICAI 2002: 610 | |
| 39 | Byung-Ju Kang, Key-Sun Choi: Effective foreign word extraction for Korean information retrieval. Inf. Process. Manage. 38(1): 91-109 (2002) | |
| 2001 | ||
| 38 | Haeseung Paik, Young-Soo Kang, Key-Sun Choi: Analysis of Linguistic Features for Identifying Information Constituents of a Concept. NLPRS 2001: 101-107 | |
| 37 | Saim Shin, Yong-Soek Choi, Key-Sun Choi: Word Sense Disambiguation Using Vectors of Co-occurrence Information. NLPRS 2001: 49-55 | |
| 36 | Chung Won Seo, Key-Sun Choi: Analysis and Reconstrution of Dictionary Definition Units. NLPRS 2001: 513-518 | |
| 35 | Key-Sun Choi: A Korean Language Processing Workbench. NLPRS 2001: 759-760 | |
| 34 | Jong-Hoon Oh, Kyung-Soon Lee, Du-Seong Chang, Chung Won Seo, Key-Sun Choi: TREC-10 Experiments at KAIST: Batch Filtering and Question Answering. TREC 2001 | |
| 33 | Kyung-Soon Lee, Young-Chan Park, Key-Sun Choi: Re-ranking model based on document clusters. Inf. Process. Manage. 37(1): 1-14 (2001) | |
| 32 | Byung-Ju Kang, Key-Sun Choi: Two Approaches for the Resolution of Word Mismatch Problem Caused by English Words and Foreign Words in Korean Information Retrieval. Int. J. Comput. Proc. Oriental Lang. 14(2): 109-131 (2001) | |
| 2000 | ||
| 31 | Jin-Xia Huang, Key-Sun Choi: Chinese-Korean Word Alignment Based on Linguistic Comparison. ACL 2000 | |
| 30 | Kilyoun Kim, Key-Sun Choi: Dimension-Reduced Estimation of Word Co-occurrence Probability. ACL 2000 | |
| 29 | Jung-jae Kim, Key-Sun Choi, Young-Soog Chae: Phrase-Pattern-based Korean to English Machine Translation using Two Level Translation Pattern Selection. ACL 2000 | |
| 28 | Jong-Hoon Oh, Kyung-Soon Lee, Key-Sun Choi: Term Recognition Using Technical Dictionary Hierarchy. ACL 2000 | |
| 27 | Byung-Ju Kang, Key-Sun Choi: Two approaches for the resolution of word mismatch problem caused by English words and foreign words in Korean information retrieval. IRAL 2000: 133-140 | |
| 26 | Kyung-Soon Lee, Jong-Hoon Oh, Jin-Xia Huang, Jae-Ho Kim, Key-Sun Choi: TREC-9 Experiments at KAIST: QA, CLIR and Batch Filtering. TREC 2000 | |
| 1999 | ||
| 25 | Taewan Kim, Chul-Min Sim, Sanghwa Yuh, Hanmin Jung, Young Kil Kim, Sung-Kwon Choi, Dong-In Park, Key-Sun Choi: FromTo-CLIRTM: web-based natural language interface for cross-language information retrieval. Inf. Process. Manage. 35(4): 559-586 (1999) | |
| 24 | Kiyong Lee, Suk-Jin Chang, Yun-Pyo Hong, Key-Sun Choi, Minhaeng Lee, Jae Sung Lee, Jungha Honga, Juho Lee, Junsik Hong: Development of a Multilingual Information Retrieval and Check System Based on Database Semantic. LDV Forum 16(1/2): 81-99 (1999) | |
| 1998 | ||
| 23 | Junsik Park, Jung-Goo Kang, Wook Hur, Key-Sun Choi: Machine Aided Error-Correction Environment for Korean Morphological Analysis and Part-of-Speech Tagging. COLING-ACL 1998: 1015-1019 | |
| 22 | Sung-Kwon Choi, Hanmin Jung, Chul-Min Sim, Taewan Kim, Dong-In Park, Junsik Park, Key-Sun Choi: Hybrid Approaches to Improvement of Translation Quality in Web-based English-Korean Machine Translation. COLING-ACL 1998: 251-255 | |
| 21 | Seungmi Lee, Key-Sun Choi: Automatic Acquisition of Language Model based on Head-Dependent Relation between Words. COLING-ACL 1998: 723-727 | |
| 1997 | ||
| 20 | Jun-Jie Li, Key-Sun Choi: Corpus-Based Chinese-Korean Abstracting Translation System. IJCAI (2) 1997: 972-976 | |
| 19 | Sankyu Park, Key-Sun Choi, K. H. Kim: A Framework for Multi-Agent Systems with Multi-Modal User Interfaces in Distributed Computing Environments. International Journal of Software Engineering and Knowledge Engineering 7(3): 351-369 (1997) | |
| 1996 | ||
| 18 | Seongyong Kim, Key-Sun Choi: Korean Language Engineering: Current Status of the Information Platform. COLING 1996: 1049-1052 | |
| 17 | Jung H. Shin, Young S. Han, Key-Sun Choi: Bilingual Knowledge Acquisition from Korean-English Parallel Corpus Using Alignment. COLING 1996: 230-235 | |
| 16 | Sung-Young Jung, Young C. Park, Key-Sun Choi, Youngwhan Kim: Markov random field based English Part-Of-Speech tagging system. COLING 1996: 236-242 | |
| 15 | Young S. Han, Young C. Park, Key-Sun Choi: Efficient Inferencing for Sigmoid Bayesian Networks by Reducing Sampling Space. Appl. Intell. 6(4): 275-285 (1996) | |
| 14 | Young S. Han, Key-Sun Choi: A Chart Re-estimation Algorithm for a Probabilistic Recursive Transition Network. Computational Linguistics 22(3): 421-429 (1996) | |
| 13 | Young C. Park, Key-Sun Choi: Automatic Thesaurus Construction Using Bayesian Networks. Inf. Process. Manage. 32(5): 543-553 (1996) | |
| 1995 | ||
| 12 | Young C. Park, Young S. Han, Key-Sun Choi: Automatic Thesaurus Construction Using Bayesian Networks. CIKM 1995: 212-217 | |
| 11 | Moonjoo Kim, Young S. Han, Key-Sun Choi: Collocation Map for Overcoming Data Sparseness. EACL 1995: 53-59 | |
| 10 | Gi-Chul Yang, Key-Sun Choi: Automatic hypertext link generation based on conceptual graphs. ICDAR 1995: 702-705 | |
| 1994 | ||
| 9 | Oh-Woog Kwon, Myoung-Cheol Kim, Key-Sun Choi: Query Expansion Using Domain Adapted, Weighted Thesaurus in an Extended Boolean Model. CIKM 1994: 140-146 | |
| 8 | Key-Sun Choi, Seungmi Lee, Hiongun Kim, Deok-Bong Kim, Cheol Jung Kweon, Gil-Chang Kim: An English-To-Korean Machine Translator: MATES/EK. COLING 1994: 129-133 | |
| 7 | Deok-Bong Kim, Sung-Jin Lee, Key-Sun Choi, Gil-Chang Kim: A Two-Level Morphological Analysis Of Korean. COLING 1994: 535-539 | |
| 6 | Young S. Han, Key-Sun Choi: A Reestimation Algorithm for Probabilistic Recursive Transition Network. COLING 1994: 859-864 | |
| 1993 | ||
| 5 | Dongwook Shin, Hyongmuk Lim, Yongun Yoon, Key-Sun Choi: HYKIS - An Information Retrieval System Based on a Hybrid Knowledge Base. CIKM 1993: 264-273 | |
| 4 | Dongwook Shin, Yongun Yoon, Key-Sun Choi: The performance evaluation of a knowledge-based information retrieval system. Microprocessing and Microprogramming 39(2-5): 173-176 (1993) | |
| 1992 | ||
| 3 | Kyu-Young Whang, Ashok Malhotra, Gary H. Sockut, Luanne M. Burns, Key-Sun Choi: Two-Dimensional Specification of Universal Quantification in a Graphical Database Query Language. IEEE Trans. Software Eng. 18(3): 216-224 (1992) | |
| 1990 | ||
| 2 | Deok-Bong Kim, Hyun-Jae Im, Key-Sun Choi, Gil-Chang Kim: KOCP: An Extended OCP for Korean and English. Terminology and Knowledge Engineering (Vol. 2) 1990: 455-461 | |
| 1986 | ||
| 1 | Key-Sun Choi, Gil-Chang Kim: A Controlled Quantification in Parsing of Montague Grammar. Inf. Process. Lett. 22(4): 207-216 (1986) | |