 | 2008 |
| 6 |  | Chengguo Jin,
Seung-Hoon Na,
Dong-Il Kim,
Jong-Hyeok Lee:
English-Chinese Transliteration Word Pair Extraction from Parallel Corpora.
Int. J. Comput. Proc. Oriental Lang. 21(2): 169-182 (2008) |
| 2006 |
| 5 |  | Xue-Mei Bai,
Jinji Li,
Dong-Il Kim,
Jong-Hyeok Lee:
Identification of Maximal-Length Noun Phrases Based on Expanded Chunks and Classified Punctuations in Chinese.
ICCPOL 2006: 268-276 |
| 2005 |
| 4 |  | Jinji Li,
Ji-Eun Roh,
Dong-Il Kim,
Jong-Hyeok Lee:
Contrastive Analysis and Feature Selection for Korean Modal Expression in Chinese-korean Machine Translation System.
Int. J. Comput. Proc. Oriental Lang. 18(3): 227-242 (2005) |
| 2004 |
| 3 |  | Dong-Il Kim,
Jinji Li,
Jong-Hyeok Lee:
Matching Abnormality in Hybrid Machine Translation.
Int. J. Comput. Proc. Oriental Lang. 17(4): 253-272 (2004) |
| 2003 |
| 2 |  | Dong-Il Kim,
Zheng Cui,
Jinji Li,
Jong-Hyeok Lee:
Resolving Structural Transfer Ambiguity in Chinese-to-Korean Machine Translation.
Int. J. Comput. Proc. Oriental Lang. 16(2): 119-142 (2003) |
| 2000 |
| 1 |  | Won-Kuy Hong,
Dong-Il Kim,
Seong-Sook Yoon,
Seong-Ik Hong,
Mun-Jo Jung:
Hierarchical Rerouting Model for Fault Tolerance in Multi-Network Environment.
MMNS 2000: 267-280 |