 | 2007 |
| 21 |  | Marcel Müller,
Kornél G. Markó,
Philipp Daumke,
Jan Paetzold,
Arnold Roesner,
Rüdiger Klar:
Biomedical Data Mining in Clinical Routine: Expanding the Impact of Hospital Information Systems.
MedInfo 2007: 340-344 |
| 20 |  | Kornél G. Markó,
Philipp Daumke,
Stefan Schulz,
Rüdiger Klar,
Udo Hahn:
Large-Scale Evaluation of a Medical Cross-Language Information Retrieval System.
MedInfo 2007: 392-396 |
| 19 |  | Stefan Schulz,
Kornél G. Markó,
Udo Hahn:
Spatial location and its relevance for terminological inferences in bio-ontologies.
BMC Bioinformatics 8: (2007) |
| 18 |  | Kornél G. Markó,
Stefan Schulz,
Udo Hahn:
Automatic lexeme acquisition for a multilingual medical subword thesaurus.
I. J. Medical Informatics 76(2-3): 184-189 (2007) |
| 2006 |
| 17 |  | Philipp Daumke,
Jan Paetzold,
Kornél G. Markó:
MorphoSaurus in ImageCLEF 2006: The Effect of Subwords On Biomedical IR.
CLEF 2006: 652-659 |
| 16 |  | Michael Poprat,
Kornél G. Markó,
Udo Hahn:
A Language Classifier that Automatically Divides Medical Documents for Experts and Health Care Consumers.
MIE 2006: 503-508 |
| 15 |  | Kornél G. Markó,
Philipp Daumke,
Udo Hahn:
Cross-Lingual Alignment of Biomedical Acronyms and their Expansions.
MIE 2006: 857-862 |
| 2005 |
| 14 |  | Kornél G. Markó,
Stefan Schulz,
Udo Hahn:
Unsupervised Multilingual Word Sense Disambiguation via an Interlingua.
AAAI 2005: 1075-1080 |
| 13 |  | Udo Hahn,
Philipp Daumke,
Stefan Schulz,
Kornél G. Markó:
Cross-Language Mining for Acronyms and Their Completions from the Web.
Discovery Science 2005: 113-123 |
| 12 |  | Kornél G. Markó,
Stefan Schulz,
Olena Medelyan,
Udo Hahn:
Bootstrapping dictionaries for cross-language information retrieval.
SIGIR 2005: 528-535 |
| 11 |  | Philipp Daumke,
Stefan Schulz,
Kornél G. Markó:
A CLIR interface to a web search engine.
SIGIR 2005: 675 |
| 2004 |
| 10 |  | Udo Hahn,
Stefan Schulz,
Kornél G. Markó:
Mereological Semantics for Bio-Ontologies.
AAAI 2004: 257-262 |
| 9 |  | Udo Hahn,
Kornél G. Markó,
Stefan Schulz:
Learning Indexing Patterns from One Language for the Benefit of Others.
AAAI 2004: 406-411 |
| 8 |  | Michael Poprat,
Udo Hahn,
Joachim Wermter,
Stefan Schulz,
Kornél G. Markó:
An Experimental Assessment of Direct Versus. Interlingual Translation for Cross-Language Information Retrieval.
FLAIRS Conference 2004 |
| 7 |  | Udo Hahn,
Kornél G. Markó,
Michael Poprat,
Stefan Schulz,
Joachim Wermter,
Percy Nohama:
Crossing Languages in Text Retrieval via an Interlingua.
RIAO 2004: 100-115 |
| 6 |  | Kornél G. Markó,
Udo Hahn,
Stefan Schulz,
Philipp Daumke,
Percy Nohama:
Interlingual Indexing across Different Languages.
RIAO 2004: 82-99 |
| 2002 |
| 5 |  | Udo Hahn,
Kornél G. Markó:
An integrated, dual learner for grammars and ontologies.
Data Knowl. Eng. 42(3): 273-291 (2002) |
| 4 |  | Udo Hahn,
Klemens Schnattinger,
Kornél G. Markó:
Wissensbasiertes Text-Mining mit SynDiKATe.
KI 16(2): 5-11 (2002) |
| 2001 |
| 3 |  | Udo Hahn,
Kornél G. Markó:
Joint knowledge capture for grammars and ontologies.
K-CAP 2001: 68-75 |
| 2 |  | Udo Hahn,
Kornél G. Markó:
Learning Grammatical and Taxonomic Knowledge in Tandem.
NLDB 2001: 65-74 |
| 2000 |
| 1 |  | Thilo Weigel,
Willi Auerbach,
Markus Dietl,
Burkhard Dümler,
Jens-Steffen Gutmann,
Kornél G. Markó,
Klaus Müller,
Bernhard Nebel,
Boris Szerbakowski,
Maximilian Thiel:
CS Freiburg: Doing the Right Thing in a Group.
RoboCup 2000: 52-63 |