 | 2009 |
| 8 |  | Miguel A. Martínez-Prieto,
Joaquín Adiego,
Felipe Sánchez-Martínez,
Pablo de la Fuente,
Rafael C. Carrasco:
On the Use of Word Alignments to Enhance Bitext Compression.
DCC 2009: 459 |
| 7 |  | Joaquín Adiego,
Nieves R. Brisaboa,
Miguel A. Martínez-Prieto,
Felipe Sánchez-Martínez:
A Two-Level Structure for Compressing Aligned Bitexts.
SPIRE 2009: 114-121 |
| 6 |  | Felipe Sánchez-Martínez,
Mikel L. Forcada:
Inferring Shallow-Transfer Machine Translation Rules from Small Parallel Corpora.
J. Artif. Intell. Res. (JAIR) 34: 605-635 (2009) |
| 2008 |
| 5 |  | Felipe Sánchez-Martínez,
Juan Antonio Pérez-Ortiz,
Mikel L. Forcada:
Using target-language information to train part-of-speech taggers for machine translation.
Machine Translation 22(1-2): 29-66 (2008) |
| 2006 |
| 4 |  | Felipe Sánchez-Martínez,
Hermann Ney:
Using Alignment Templates to Infer Shallow-Transfer Machine Translation Rules.
FinTAL 2006: 756-767 |
| 3 |  | Felipe Sánchez-Martínez,
Juan Antonio Pérez-Ortiz,
Mikel L. Forcada:
Speeding Up Target-Language Driven Part-of-Speech Tagger Training for Machine Translation.
MICAI 2006: 844-854 |
| 2 |  | Carme Armentano-Oller,
Rafael C. Carrasco,
Antonio M. Corbí-Bellot,
Mikel L. Forcada,
Mireia Ginestí-Rosell,
Sergio Ortiz-Rojas,
Juan Antonio Pérez-Ortiz,
Gema Ramírez-Sánchez,
Felipe Sánchez-Martínez,
Miriam A. Scalco:
Open-Source Portuguese-Spanish Machine Translation.
PROPOR 2006: 50-59 |
| 2004 |
| 1 |  | Felipe Sánchez-Martínez,
Juan Antonio Pérez-Ortiz,
Mikel L. Forcada:
Exploring the Use of Target-Language Information to Train the Part-of-Speech Tagger of Machine Translation Systems.
EsTAL 2004: 137-148 |