Volume 26, Numbers 1-2, March 2012
Special Issue:
Machine Translation for Arabic
- Nizar Habash, Hany Hassan:
Special issue on Machine Translation for Arabic: Preface.
1-2

- Hassan Al-Haj, Alon Lavie:
The impact of Arabic morphological segmentation on broad-coverage English-to-Arabic statistical machine translation.
3-24

- Ahmed El Kholy, Nizar Habash:
Orthographic and morphological processing for English-Arabic statistical machine translation.
25-45

- Sasa Hasan, Saab Mansour, Hermann Ney:
A comparison of segmentation methods and extended lexicon models for Arabic statistical machine translation.
47-65

- Rabih Zbib, Michael Kayser, Spyros Matsoukas, John Makhoul, Hazem Nader, Hamdy Soliman, Rami Safadi:
Methods for integrating rule-based and statistical systems for Arabic to English machine translation.
67-83

- Arianna Bisazza, Daniele Pighin, Marcello Federico:
Chunk-lattices for verb reordering in Arabic-English statistical machine translation - Special issues on machine translation for Arabic.
85-103

- Marine Carpuat, Yuval Marton, Nizar Habash:
Improved Arabic-to-English statistical machine translation by reordering post-verbal subjects for word alignment.
105-120

- Hany Hassan, Khalil Sima'an, Andy Way:
Efficient accurate syntactic direct translation models: one tree at a time.
121-136

- Yuval Marton, David Chiang, Philip Resnik:
Soft syntactic constraints for Arabic-English hierarchical phrase-based translation.
137-157

- Sherri L. Condon, Mark Arehart, Dan Parvaz, Gregory A. Sanders, Christy Doran, John S. Aberdeen:
Evaluation of 2-way Iraqi Arabic-English speech translation systems using automated metrics.
159-176

- Reshef Shilon, Nizar Habash, Alon Lavie, Shuly Wintner:
Machine translation between Hebrew and Arabic.
177-195

Volume 26, Number 3, September 2012
- David Vilar, Daniel Stein, Matthias Huck, Hermann Ney:
Jane: an advanced freely available hierarchical machine translation toolkit.
197-216

- David Vilar, Hermann Ney:
Cardinality pruning and language model heuristics for hierarchical phrase-based translation.
217-254

- Andy Way:
David Bellos (ed): Is that a fish in your ear: translation and the meaning of everything - Particular Books, Penguin Group, London, 2011, ix + 390 pp, ISBN 978-1-846-14464-6.
255-269

- Dimitra Anastasiou:
Mona Baker and Gabriela Saldanha (eds.): Routledge Encyclopedia of Translation Studies - Taylor & Francis Group, 2011, 2nd ed., xxii + 674 pp, ISBN13: 978-0-415-36930-5 (hardback).
271-275

- David Tomás:
Rada Mihalcea and Dragomir Radev: Graph-based natural language processing and information retrieval - Cambridge University Press, 2011, viii + 192 pp.
277-280

- Pratyush Banerjee:
Alexander Clark, Chris Fox and Shalom Lappin (eds): Handbook of computational linguistics and natural language processing - Wiley-Blackwell, 2010, xxii + 775 pp, hardbound, ISBN 978-1-4051-5581-6.
281-287

Volume 26, Number 4, December 2012
Last update Thu May 23 19:17:41 2013
CET by the DBLP Team —
Data released under the ODC-BY 1.0 license — See also our legal information page