| 2005 | ||
|---|---|---|
| j13 | Myung-Seok Choi, Kong Joo Lee, Key-Sun Choi, Gil-Chang Kim: Extracting Partial Parsing Rules from Tree-Annotated Corpus: Toward Deterministic Global Parsing. IEICE Transactions 88-D(6): 1248-1255 (2005) | |
| j12 | In-Ho Kang, Gil-Chang Kim: Transliteration Using a Network of Phoneme Chunks. Int. J. Comput. Proc. Oriental Lang. 18(1): 1-21 (2005) | |
| j11 | Chul Su Lim, Kong Joo Lee, Gil-Chang Kim: Multiple sets of features for automatic genre classification of web documents. Inf. Process. Manage. 41(5): 1263-1276 (2005) | |
| 2004 | ||
| j10 | In-Ho Kang, Gil-Chang Kim: Integration of multiple evidences based on a query type for web search. Inf. Process. Manage. 40(3): 459-478 (2004) | |
| c10 | Hyun Ah Lee, Juntae Yoon, Gil-Chang Kim: Exploiting a Mono-bilingual Dictionary for English-Korean Translation Selection and Sense Disambiguation. CICLing 2004: 321-333 | |
| c9 | Chul Su Lim, Kong Joo Lee, Gil-Chang Kim: Automatic Genre Detection of Web Documents. IJCNLP 2004: 310-319 | |
| 2003 | ||
| j9 | In-Ho Kang, Eun-Jung Oh, Gil-Chang Kim: Incremental PageRanking for Newly Crawled Web Pages. Int. J. Comput. Proc. Oriental Lang. 16(1): 87-101 (2003) | |
| j8 | Hyun Ah Lee, Juntae Yoon, Gil-Chang Kim: Translation Selection by Combining Multiple Measures for Sense Disambiguation and Word Selection. Int. J. Comput. Proc. Oriental Lang. 16(3): 219-239 (2003) | |
| c8 | ||
| 2002 | ||
| c7 | Hyun Ah Lee, Gil-Chang Kim: Translation Selection through Source Word Sense Disambiguation and Target Word Selection. COLING 2002 | |
| 2001 | ||
| c6 | In-Ho Kang, Yeojin Lee, Gil-Chang Kim: Improving accuracy in Base Noun Phrase Identification with the variation of context length and position. NLPRS 2001: 519-524 | |
| 2000 | ||
| c5 | In-Ho Kang, Gil-Chang Kim: English-to-Korean Transliteration using Multiple Unbounded Overlapping Phoneme Chunks. COLING 2000: 418-424 | |
| 1999 | ||
| j7 | Jeong-Mi Cho, Jungyun Seo, Gil-Chang Kim: Verb sense disambiguation based on dual distributional similarity. Natural Language Engineering 5(2): 157-170 (1999) | |
| 1998 | ||
| j6 | Jae-Won Lee, Jungyun Seo, Gil-Chang Kim: A Statistical Dialogue Analysis Model Based on Speech Acts for Dialogue Machine Translation. Machine Translation 13(4): 269-286 (1998) | |
| 1997 | ||
| j5 | Kong Joo Lee, Gil-Chang Kim, Jae-Hoon Kim, Young S. Han: Restricted representation of phrase structure grammar for building a tree annotated corpus of Korean. Natural Language Engineering 3(2): 215-230 (1997) | |
| 1996 | ||
| j4 | Jae-Hoon Kim, Gil-Chang Kim: Fuzzy network model for part-of-speech tagging under small training data. Natural Language Engineering 2(2): 95-110 (1996) | |
| 1995 | ||
| c4 | Kong Joo Lee, Cheol Jung Kweon, Jungyun Seo, Gil-Chang Kim: A Robust Parser Based on Syntactic Information. EACL 1995: 223-228 | |
| i1 | Kong Joo Lee, Cheol Jung Kweon, Jungyun Seo, Gil-Chang Kim: A Robust Parser Based on Syntactic Information. CoRR cmp-lg/9502024 (1995) | |
| 1994 | ||
| j3 | Yong-Kee Paek, Jungyun Seo, Gil-Chang Kim: Constructing a domain dependent case-base for database schema design with case-based reasoning. Microprocessing and Microprogramming 40(10-12): 737-741 (1994) | |
| c3 | Key-Sun Choi, Seungmi Lee, Hiongun Kim, Deok-Bong Kim, Cheol Jung Kweon, Gil-Chang Kim: An English-To-Korean Machine Translator: MATES/EK. COLING 1994: 129-133 | |
| c2 | Deok-Bong Kim, Sung-Jin Lee, Key-Sun Choi, Gil-Chang Kim: A Two-Level Morphological Analysis Of Korean. COLING 1994: 535-539 | |
| 1992 | ||
| j2 | Yongun Yoon, Key-Sun Choi, Gil-Chang Kim, Dongwook Shin: A hybrid knowledge-based approach to information retrieval. Microprocessing and Microprogramming 35(1-5): 329-336 (1992) | |
| 1990 | ||
| c1 | Deok-Bong Kim, Hyun-Jae Im, Key-Sun Choi, Gil-Chang Kim: KOCP: An Extended OCP for Korean and English. Terminology and Knowledge Engineering (Vol. 2) 1990: 455-461 | |
| 1986 | ||
| j1 | Key-Sun Choi, Gil-Chang Kim: A Controlled Quantification in Parsing of Montague Grammar. Inf. Process. Lett. 22(4): 207-216 (1986) | |
Data released under the ODC-BY 1.0 license — See also our legal information page