| 2012 | ||
|---|---|---|
| c29 | ||
| 2011 | ||
| j6 | Tomoko Izumi, Kenji Imamura, Gen-ichiro Kikui, Atsushi Fujita, Satoshi Sato: Paraphrasing Japanese Light Verb Constructions: Towards the Normalization of Complex Predicates. Int. J. Comput. Proc. Oriental Lang. 23(2): 147-167 (2011) | |
| c28 | Satoshi Sato, Yusuke Okada, Takeo Azuma: Real Time High-Sensitivity Imaging for Home Surveillance System by Using Combined Long/Short Exposure. DICTA 2011: 429-435 | |
| 2010 | ||
| c27 | Satoshi Sato, Sayoko Kaide: A Person-Name Filter for Automatic Compilation of Bilingual Person-Name Lexicons. LREC 2010 | |
| c26 | ||
| 2009 | ||
| j5 | Lorcán Mac Manus, Masahiro Iwasaki, Katsuhiro Kanamori, Satoshi Sato, Neil A. Dodgson: Inherent limitations on specular highlight analysis. The Visual Computer 25(5-7): 647-656 (2009) | |
| c25 | ||
| c24 | Satoshi Sato: Crawling English-Japanese person-name transliterations from the web. WWW 2009: 1151-1152 | |
| 2008 | ||
| c23 | Atsushi Fujita, Satoshi Sato: A Probabilistic Model for Measuring Grammaticality and Similarity of Automatically Generated Paraphrases of Predicate Phrases. COLING 2008: 225-232 | |
| c22 | Atsushi Fujita, Satoshi Sato: Computing Paraphrasability of Syntactic Variants Using Web Snippets. IJCNLP 2008: 537-544 | |
| c21 | Suguru Matsuyoshi, Satoshi Sato: Automatic Paraphrasing of Japanese Functional Expressions Using a Hierarchically Organized Dictionary. IJCNLP 2008: 691-696 | |
| c20 | Satoshi Sato, Suguru Matsuyoshi, Yohsuke Kondoh: Automatic Assessment of Japanese Text Readability Based on a Textbook Corpus. LREC 2008 | |
| 2007 | ||
| j4 | Mitsuhiro Kida, Masatsugu Tonoike, Takehito Utsuro, Satoshi Sato: Domain classification of technical terms using the Web. Systems and Computers in Japan 38(14): 11-19 (2007) | |
| 2006 | ||
| j3 | Satoshi Sato, Kazutoyo Takata, Kunio Nobori: Photometric Linearization under Near Point Light Sources. IEICE Transactions 89-D(7): 2004-2011 (2006) | |
| j2 | Chikara Hashimoto, Satoshi Sato, Takehito Utsuro: Detecting Japanese idioms with a linguistically rich dictionary. Language Resources and Evaluation 40(3-4): 243-252 (2006) | |
| c19 | Chikara Hashimoto, Satoshi Sato, Takehito Utsuro: Japanese Idiom Recognition: Drawing a Line between Literal and Idiomatic Meanings. ACL 2006 | |
| c18 | Takehito Utsuro, Mitsuhiro Kida, Masatsugu Tonoike, Satoshi Sato: Towards Automatic Domain Classification of Technical Terms: Estimating Domain Specificity of a Term Using the Web. AIRS 2006: 633-641 | |
| c17 | Xavier Robitaille, Yasuhiro Sasaki, Masatsugu Tonoike, Satoshi Sato, Takehito Utsuro: Compiling French-Japanese Terminologies from the Web. EACL 2006 | |
| c16 | Takehito Utsuro, Mitsuhiro Kida, Masatsugu Tonoike, Satoshi Sato: Collecting Novel Technical Terms from the Web by Estimating Domain Specificity of a Term. ICCPOL 2006: 173-180 | |
| c15 | Suguru Matsuyoshi, Satoshi Sato, Takehito Utsuro: Compilation of a Dictionary of Japanese Functional Expressions with Hierarchical Organization. ICCPOL 2006: 395-402 | |
| c14 | Atsushi Fujita, Naruaki Masuno, Satoshi Sato, Takehito Utsuro: Adjective-to-Verb Paraphrasing in Japanese Based on Lexical Constraints of Verbs. INLG 2006: 41-43 | |
| 2005 | ||
| c13 | Satoshi Sato, Kazutoyo Takata, Kunio Nobori: Photometric Linearization under Near Point Light Sources. MVA 2005: 201-205 | |
| 2004 | ||
| c12 | Takehito Utsuro, Kohei Hino, Mitsuhiro Kida, Seiichi Nakagawa, Satoshi Sato: Integrating Cross-Lingually Relevant News Articles and Monolingual Web Documents in Bilingual Lexicon Acquisition. COLING 2004 | |
| 2003 | ||
| c11 | Satoshi Sato, Yasuhiro Sasaki: Automatic Collection of Related Terms from the Web. ACL (Companion) 2003: 121-124 | |
| c10 | Masatoshi Tsuchiya, Satoshi Sato: Automatic Detection of Grammar Elements that Decrease Readability. ACL (Companion) 2003: 189-192 | |
| c9 | Dirk Lüdtke, Satoshi Sato: Fast Base NP Chunking with Decision Trees - Experiments on Different POS Tag Settings. CICLing 2003: 136-147 | |
| 2002 | ||
| c8 | Nobuhiro Kaji, Daisuke Kawahara, Sadao Kurohashi, Satoshi Sato: Verb Paraphrase based on Case Frame Alignment. ACL 2002: 215-222 | |
| c7 | Masatoshi Tsuchiya, Sadao Kurohashi, Satoshi Sato: Discovery of Definition Patterns by Compressing Dictionary Sentences. Progress in Discovery Science 2002: 284-295 | |
| 2001 | ||
| c6 | Masatoshi Tsuchiya, Sadao Kurohashi, Satoshi Sato: Discovery of Definition Patterns by Compressing Dictionary Sentences. NLPRS 2001: 411-418 | |
| c5 | ||
| 1998 | ||
| c4 | Takuya Ito, Hitoshi Iba, Satoshi Sato: Non-destructive Depth-Dependent Crossover for Genetic Programming. EuroGP 1998: 71-82 | |
| 1995 | ||
| j1 | Satoshi Sato: MBT2: A Method for Combining Fragments of Examples in Example-Based Translation. Artif. Intell. 75(1): 31-50 (1995) | |
| 1992 | ||
| c3 | Sadao Kurohashi, Makoto Nagao, Satoshi Sato, Masahiko Murakami: A Method of Automatic Hypertext Construction from an Encyclopedic Dictionary of a Specific Field. ANLP 1992: 239-240 | |
| c2 | ||
| 1990 | ||
| c1 | ||
Colors in the list of coauthors
Last update Wed May 22 10:02:30 2013 CET by the DBLP Team —
Data released under the ODC-BY 1.0 license — See also our legal information page