| 2011 | ||
|---|---|---|
| c18 | Yasuhiro Ogawa, Masaki Mori, Katsuhiko Toyama: Recall-Oriented Evaluation Metrics for Consistent Translation of Japanese Legal Sentences. JSAI-isAI Workshops 2011: 141-154 | |
| 2010 | ||
| c17 | Yasuhiro Ogawa, Masayuki Yamada, Ryuta Kato, Katsuhiko Toyama: Design and Compilation of Syntactically Tagged Corpus of Japanese Statutory Sentences. JSAI-isAI Workshops 2010: 141-152 | |
| c16 | Yasuhiro Ogawa, Kazuhiro Imai, Katsuhiko Toyama: Evaluation Metrics for Consistent Translation of Japanese Legal Sentences. Semantic Processing of Legal Texts 2010: 235-248 | |
| 2008 | ||
| c15 | Nobuyuki Shimizu, Masato Hagiwara, Yasuhiro Ogawa, Katsuhiko Toyama, Hiroshi Nakagawa: Metric Learning for Synonym Acquisition. COLING 2008: 793-800 | |
| c14 | Masato Hagiwara, Yasuhiro Ogawa, Katsuhiko Toyama: Context Feature Selection for Distributional Similarity. IJCNLP 2008: 553-560 | |
| c13 | Masato Hagiwara, Yasuhiro Ogawa, Katsuhiko Toyama: Bootstrapping-Based Extraction of Dictionary Terms from Unsegmented Legal Text. JSAI 2008: 213-227 | |
| 2007 | ||
| c12 | Yasuhiro Ogawa, Shintaro Inagaki, Katsuhiko Toyama: Automatic Consolidation of Japanese Statutes Based on Formalization of Amendment Sentences. JSAI 2007: 363-376 | |
| 2006 | ||
| c11 | Masato Hagiwara, Yasuhiro Ogawa, Katsuhiko Toyama: Selection of Effective Contextual Information for Automatic Synonym Acquisition. ACL 2006 | |
| c10 | Katsuhiko Toyama, Yasuhiro Ogawa, Kazuhiro Imai, Yoshiharu Matsuura: Application of Word Alignment for Supporting Translation of Japanese Statutes into English. JURIX 2006: 141-150 | |
| 2005 | ||
| j3 | Yoshihide Kato, Shigeki Matsubara, Katsuhiko Toyama, Yasuyoshi Inagaki: Incremental dependency parsing based on headed context-free grammar. Systems and Computers in Japan 36(2): 63-77 (2005) | |
| c9 | Masato Hagiwara, Yasuhiro Ogawa, Katsuhiko Toyama: PLSI Utilization for Automatic Thesaurus Construction. IJCNLP 2005: 334-345 | |
| 2004 | ||
| c8 | Muhtar Mahsut, Yasuhiro Ogawa, Kazue Sugino, Katsuhiko Toyama, Yasuyoshi Inagaki: An Experiment on Japanese-Uighur Machine Translation and Its Evaluation. AMTA 2004: 208-216 | |
| 2002 | ||
| j2 | Katsuhiko Toyama, Takahiro Kojima, Yasuyoshi Inagaki: Translating Multi-Agent Autoepistemic Logic into Logic Program. Electr. Notes Theor. Comput. Sci. 70(5): 54-71 (2002) | |
| c7 | Katsuhiko Toyama, Takahiro Kojima, Yasuyoshi Inagaki: Translating Multi-Agent Autoepistemic Logic into Logic Program. CLIMA 2002: 49-62 | |
| 2001 | ||
| c6 | Yoshihide Kato, Shigeki Matsubara, Katsuhiko Toyama, Yasuyoshi Inagaki: Efficient Incremental Dependency Parsing. IWPT 2001 | |
| 2000 | ||
| j1 | Nobuo Kawaguchi, Katsuhiko Toyama, Yasuyoshi Inagaki: MAGNET: ad hoc network system based on mobile agents. Computer Communications 23(8): 761-768 (2000) | |
| c5 | Yasuyuki Aizawa, Shigeki Matsubara, Nobuo Kawaguchi, Katsuhiko Toyama, Yasuyoshi Inagaki: Spoken language corpus for machine interpretation research. INTERSPEECH 2000: 398-401 | |
| c4 | Yoshihide Kato, Shigeki Matsubara, Katsuhiko Toyama, Yasuyoshi Inagaki: Spoken language parsing based on incremental disambiguation. INTERSPEECH 2000: 999-1002 | |
| 1999 | ||
| c3 | Shigeki Matsubara, Katsuhiko Toyama, Yasuyoshi Inagaki: Sync/Trans: Simultaneous Machine Interpretation between English and Japanese. Australian Joint Conference on Artificial Intelligence 1999: 134-143 | |
| c2 | Nobuo Kawaguchi, Hideki Katagiri, Katsuhiko Toyama, Yasuyoshi Inagaki: Ad Hoc Network System Based on Infrared Communication. ICPP Workshops 1999: 114-119 | |
| 1998 | ||
| c1 | Yasuhiro Ogawa, Muhtar Mahsut, Katsuhiko Toyama, Yasuyoshi Inagaki: Derivational Grammar Approach to Morphological Analysis of Japanese Sentences. PRICAI 1998: 424-435 | |
Data released under the ODC-BY 1.0 license — See also our legal information page